Tak butuh waktu lama bagiku untuk menyadari bahwa ia bermuka dua. Jika seseorang berkata buruk mengenai Anda, maka Anda kemungkinan lebih suka kalau mereka mengatakannya langsung alias to your face. Mengatakan sesuatu di wajah seseorang atau a person’s face artinya berkata langsung pada mereka.
Jika kamu tak menyukaiku, setidaknya katakan itu langsung kepadaku. Dan jika kamu ketahuan bicara jelek tentang seseorang, kamu bisa kehilangan respek atau kehilangan muka. Ia tak sanggup memberi tahu siapa saja bahwa ia gagal tes. Ia takut kehilangan muka.
Poker Face
Banyak idiom dengan kata face yang merujuk pada ekspresi seseorang. Misalnya, straight face yang merujuk pada ekspresi serius di wajah seseorang. Jika Anda dikatakan try to keep a straight face, itu artinya Anda harus berusaha untuk menahan tawa.
Saya berusaha keras untuk menahan tawa, tapi ia terlihat sangat lucu dengan pakaian itu. Selain itu ada juga idiom poker face yang juga merujuk pada ekspresi yang tidak menunjukan emosi. Jika Anda dikatakan menunjukan ekspresi poker face, itu artinya Anda tidak tahu bagaimana perasaan Anda mengenai suatu hal.
I told him I was leaving and he sat there, poker faced, and said nothing. Saya bilang padanya jika saya pergi dan ia duduk di sana, dengan tanpa ekspresi dan tak mengatakan apa-apa.
Make a Face
Tapi disisi lain, jika emosi Anda dikatakan written all over your face, yang tergambar dari ekspresi Anda. Dan itu jelas menunjukan apa yang Anda pikirkan atau rasakan. I can tell you have good news, it is written all over your face! Saya bisa tebak kalau kamu punya berita baik, itu terlihat dari wajahmu.
I knew she hated the gift, it was written all over her face. Saya tahu ia tak suka kadonya, terlihat dari wajahnya. Jika Anda dikatakan memiliki a long face itu artinya Anda kelihatan sedih.
Look at him, why does he have such a long face today? Lihat dia, mengapa ia terlihat sedih hari ini?
Dan jika Anda dikatakan pull a face atau make a face, itu artinya Anda membuat ekspresi yang mengindikasikan kalau Anda tidak suka atau merasa jijik. I know you don't like my cooking, but do you have to pull a face everytime you take a bite? Saya tahu anda tak menyukai masakan saya, tapi haruskah anda menunjukkannya tiap kali memakannya?
I don't think they are friends. When I said her name, he pulled a face. Menurut saya mereka tak berteman. Ketika saya sebut namanya, mukanya terlihat jijik.
Poker Face dan Ungkapan Lain
Apa arti POKER FACE???
Caught in the midle = terjebak atau maju kena mundur kena, kehabisan ide, tertankap basah.
Girl next door = gadis tetangga yang mempunyai kelakuan yang berbeda dari gadis biasanya , umpamanya Tomboy.
Poker Face = wajahnya tidak punya ekpresi , dingin, sulit dibaca seperti pemain poker.
Fool for you = “kasihan deh lu”, malang sekali nasibmu.
Dalam kehidupan sehari-hari, kita sering berhadapan dengan orang yang memiliki dua sisi kepribadian. Mereka dapat bersikap baik dan sopan santun ketika berbicara langsung dengan Anda, tapi ketika di hadapan orang lain, mereka menjadi orang yang sama sekali berbeda. Hal ini dapat membuat kita merasa confusion dan frustrasi.
Dalam tulisan ini, kita telah melihat beberapa idiom terkait dengan kata face yang memiliki arti penting dalam komunikasi interpersonal. Misalnya, straight face, poker face, dan make a face. Kita juga telah membahas beberapa ungkapan lain yang memiliki arti serupa, seperti caught in the midle, girl next door, poker face, dan fool for you.
Dengan memahami idiom dan ungkapan terkait dengan kata face, kita dapat menjadi lebih efektif dalam berkomunikasi dengan orang lain. Kita juga dapat menjadi lebih siap menghadapi situasi-situasi yang dapat timbul dalam kehidupan sehari-hari.